Thiền Sư Mahāsi Sayādaw
PHÁP THẾ GIAN
(Lokadhamma)
Tỳ Khưu Pháp Thông dịch
Nhà xuất bản Tôn Giáo
Pháp Thế Gian
Tựa
Pháp Thế Gian (Loka Dhamma) là một bài Kinh rất phổ biến trong Phật Giáo. Bài Kinh này đã ñược Tôn giả Mahāsi Sayādaw giảng giải và viết lại thành sách bằng tiếng Miến, sau đó nó đã được dịch và xuất bản sang tiếng Anh. Bản dịch do ông U On Pe (bút danh Tet Toe), một nhà văn và học giả Anh ngữ nổi tiếng, ông cũng là thành viên trong Ban Phiên Dịch của Trung Tâm Mahasī Sāsana Yeiktha.
Tạng Kinh phần lớn bao gồm những bài kinh do chính ðức Phật thuyết vào những dịp thích hợp khác nhau và tạo thành một trong Ba Tạng Kinh điển (Tipitaka) của Phật Giáo. Có thể nói Kinh Tạng giống như một bộ sách thuốc vì những bài kinh trong đó ñược giảng giải hợp theo những cơ hội khác nhau và căn cơ của những người nghe khác nhau.
Trong số những bài Kinh Phật mà ngài Mahāsi Sayādaw thuyết giảng, một số bài đã được dịch sang tiếng Anh đặc biệt cho những người quan tâm đến triết học Phật giáo. Việc chọn dịch này ñược thực hiện bởi Ban Phiên Dịch của tổ chức Buddha Sāsanā Nuggaha với sự chấp thuận cuối cùng của Ngài Mahāsi Sayādaw. Cũng có một số bài Kinh khác ñược dịch sang tiếng Anh và ñang trong tiến trình xuất bản.
Về Tôn Giả Mahāsi Sayādaw Tôn giả Mahāsi Sayādaw sinh năm 1904 tại Seikkhun, một ngôi làng trù phú và ñược nhiều người biết ñến với kỹ nghệ dệt tay của nó trong thị trấn Shwebo nổi danh lịch sử ở vùng Thượng Miến. Bhaddanta Sobhana mà mọi người chúng ta thường gọi là Tôn giả Mahāsi Sayādaw, ñược xem như một trong những bậc thầy nổi tiếng về Thiền Minh Sát cả ở trong nước lẫn ngoài nước. Ngài nằm trong số những bậc tôn túc ñệ nhất về Giới ðịnh Tuệ.
Nhờ thực hành liên tục và bền bỉ từ khi mới bắt ñầu thọ giới Tỳ-kheo năm 20 tuổi, Tôn giả Mahāsi Sayādaw đã đạt được nhiều danh hiệu cao quý như: Mahā Therā (đại Trưởng Lão), Sāsāna-dhaja-siri-pavara dhammacariya (Pháp Sư Ưu Tú trong Phật Giáo), Agga Mahā Païdita (đại Trí Tuệ). Trong kỳ kết tập Tam Tạng Lần Thứ Sáu1 , ngài đã nổi lên như một bậc thầy và người hướng dẫn lừng danh trong lãnh vực thiền Minh sát. Tôn giả Mahāsi Sayādaw còn bỏ công sức ra ñể viết lại những bài giảng của ngài bằng thứ ngôn ngữ phổ thông hầu giúp những đệ tử của ngài có thể hiểu một cách dễ dàng những triết lý cao sâu và khó hiểu của pháp, đặc biệt nhấn mạnh ñến những bài tập Minh Sát thực tiễn sao để mọi người có thể bắt đầu tiến hành từng bước cho ñến khi đạt đến sự chứng đắc cuối cùng của Trí Tuệ (paññā).
Trong việc phiên dịch những bài Kinh chọn lọc sang Anh ngữ Ban Phiên Dịch đã cố gắng hết sức để giữ lại phần tinh túy chứa đựng trong kinh và sự chính xác mang tính học thuật của tác giả ñồng thời làm cho nó thành một bản dịch có thể ñọc ñược ñối với mọi người. Tất cả những cuốn sách Pháp này ñược viết bằng loại ngôn ngữ phổ thông và giản dị vì lợi ích của người học Phật bình thường, giúp họ nắm bắt và hiểu được đầy đủ những khái niệm thực của triết học Phật giáo thâm sâu.
Hy vọng cuốn sách “Pháp Thế Gian” hiện nay sẽ đóng vai trò như một người hướng dẫn hữu ích, và đưa ra ñược một cách áp dụng thực tiễn để chuyển hóa những khổ đau của cuộc sống vô thường thành hạnh phúc ñích thực. Nó cũng giới thiệu một phương pháp dễ dàng để kềm chế những tham ái xuất phát từ vô minh và những thôi thúc mù quáng bằng phương tiện hành thiền ñơn giản vốn sẽ cho bạn sự ổn ñịnh cần thiết của tâm. Sự thực cơ bản về cái chúng ta gọi là cuộc đời chỉ là hợp thể của Danh và Sắc (thân và tâm) do nghiệp (kamma) tác thành. Và do ñó nó có khuynh hướng dẫn đến sự biến hoại, già nua, bệnh tật và cuối cùng là chết. đời người đầy những khổ ñau, bất trắc và bấp bênh. ðể xử trí những Pháp Thế Gian chắc chắn sẽ xảy ra, và để có khả năng chịu ñựng những khổ đau và giảm thiểu đến mức tối đa những nóng giận, sầu muộn, thất vọng, tham muốn và rắc rối mà mọi người đều phải chịu khi đã sanh trong cuộc đời này, tập sách Pháp Thế Gian này sẽ chứng tỏ được sự hữu ích của nó.
Trong tập sách, Tôn giả Mahāsi Sayādaw đã trích dẫn một số những trường hợp và viện dẫn những câu chuyện có liên quan trong Giáo Pháp của đức Phật theo cách ñơn giản và thú vị nhất để thuyết phục người đọc rằng khổ không xảy ra với một người không còn dính mắc vào Danh-Sắc và rằng bậc trí, người đã kiểm soát được tâm tính và suy nghĩ của mình, có thể chịu đựng được những cuộc tấn công của pháp thế gian, hay những thăng trầm của cuộc sống vốn chắc chắn sẽ xảy ra. Điều này rõ ràng chỉ ra cho thấy kẻ vô văn phàm phu không có tri kiến chân chánh và sự yên lắng của tâm trong khi người trí luôn phòng hộ những ý nghĩ của mình và thanh lọc những thói xấu khỏi tâm trong bất kỳ trường hợp nào khi ñối diện với những thăng trầm của cuộc ñời.
Cầu mong quý vị có thể chế ngự đtự thân đúng theo Pháp và có ñược hạnh phúc.
Min Swe Thư Ký Buddha Sāsana Nuggaha Organizati Mahāsi Sāsana Yeikth Yangon
MỤC LỤC
Tựa
Giới Thiệu
Pháp Thế Gian Là Gì?
Tám Pháp Thế Gian
Giàu Sang và Hạnh Phúc Là Quan Trọng
Mọi Người đều Thích Các Pháp Tốt
Tốt và Xấu đi Chung Với Nhau
Người Ta Thường Hoan Hỷ Khi Gặp ðiều Vừa Ý
ðức Phật và các bậc A-la-hán cũng phải gặp các Pháp Thế Gian
Phúc Lành Cao Thượng
Câu Hỏi
Câu Trả Lời Của Các Vị Tỳ Kheo
Sự Giải Thích Của ðức Phật
Không Thoát Khỏi Khổ
Yāsa và Ayāsa
Khen và Chê (Nindā và Pasanā)
Hạnh Phúc và Khổ đau (Sukha và Dukkha)
Những Thuộc Tính đặc Biệt Của Người Nghe Kinh
Suy Tư về ðược Mất, Khen Chê
Thoát Khỏi Khổ
Cách Tốt Nhất để Giũ Sạch Lo Lắng
ðược Danh và Mất Danh
Khen và Chê
Mối Quan Hệ Giữa Khổ ðau Và Hạnh Phúc
Cách Chữa Rất Hiệu Quả
Mất Lợi (alabha) và đức Phật
Câu Hỏi Của đức Vua Milanda
Câu Trả Lời Của Thánh Tăng Nāgasena
Đức Phật Cũng Phải Dùng Lúa Ngựa
Vua Asoka và Nửa Quả Lý Gai
Đức Phật Cũng Có Lúc Không Ai Theo
Đức Phật Trước Những Lời Vu Khống
Lời Buộc Tội của Nàng Ciñcā
Lời Buộc Tội Của Sundari
Khổ Thân và ðức Phật
Thoát Khỏi Mọi Khổ ðau
Theo Bài Kinh Hạnh Phúc
Tại Sao Gọi Là Như Lai
Sayadaw U Sīlānanda